Τρίτη 31 Δεκεμβρίου 2013

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑ 23

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Ήταν άρρωστος ο Καικίνας Παίτος, ο σύζυγος της Αρρίας ήταν άρρωστος και ο γιος. Ο γιος πέθανε. Σ’ αυτόν η Αρρία ετοίμασε την κηδεία έτσι, ώστε να αγνοείται από τον σύζυγο˙ όχι μόνο αυτό αλλά κάθε φορά που εκείνη έμπαινε στην κρεβατοκάμαρα του συζύγου, προσποιείτο ότι ο γιος (τους) ζούσε και στον σύζυγο που ρωτούσε πολύ συχνά τι κάνει το παιδί, απαντούσε: ΄΄Καλά κοιμήθηκε, με όρεξη πήρε την τροφή του΄΄. Έπειτα, όταν τα δάκρυά της που για ώρα συγκρατούσε, νικούσαν και ξεσπούσαν, έβγαινε έξω˙ τότε παραδινόταν στη θλίψη και λίγο αργότερα γύριζε πίσω με τα μάτια στεγνά. Ο Σκριβωνιανός είχε στασιάσει στην Ιλλυρία εναντίον του Κλαυδίου˙ ο Παίτος είχε πάει με το μέρος του και, αφού σκοτώθηκε ο Σκριβωνιανός, τον οδηγούσαν σιδεροδέσμιο στην Ρώμη. Επρόκειτο να επιβιβασθεί σε ένα πλοίο˙ η Αρρία παρακαλούσε τους στρατιώτες να επιβιβαστεί μαζί. Δεν το κατόρθωσε: νοίκιασε ένα ψαράδικο καραβάκι και ακολούθησε το τεράστιο πλοίο.
 
ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΡΗΜΑΤΩΝ
1η Συζυγία
aegroto - aegrotavi - aegrotatum - aegrotāre
paro - paravi - paratum - parāre
ignoro - ignoravi - ignoratum - ignorāre
intro - intravi - intratum - intrāre
interrogo - interrogavi - interrogatum - interrogāre
oro - oravi - oratum - οrāre
simulo - simulavi - simulatum - simulāre
impetro - impetravi - impetratum - impetrāre
do, dedi, datum, dāre
 
2η Συζυγία
respondeo - respondi - responsum - respondēre
cohibeo - cohibui - cohibitum - cohibēre
moveo,movi, motum, movēre
 
3η Συζυγία
morior - mortuus sum - mori* αποθετικό (μετοχή μέλλοντα moriturus)
vivo - vixi - victum - vivĕre
ago - egi - actum - agĕre
quiesco - quievi - quietum - quiescĕre
sumo - sumpsi - sumptum - sumĕre
vinco - vici - victum - vincĕre
prorumpo - prorupi - proruptum - prorumpĕre
egredior - egressus sum - egrĕdi* αποθετικό
occido - occidi - occisum - occidĕre
traho - traxi - tractum - trahĕre
ascendo - ascendi - ascensum - ascendĕre
impono - imposui - impositum - imponĕre
conduco - conduxi - conductum - conducĕre (β΄ ενικό προστακτικής ενεστώτα: conduc)
sequor - secutus sum - sequi αποθετικό
 
Ανώμαλα
redeo, -ii, -itum, -īre
sum, fui, -, esse
 
ΛΥΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ
ΑΣΚΗΣΗ I
Rogabat pater, quid …faceret… filius (facio)
Rogabat pater, ubi …esset… filius (sum)
Rogabat pater, quid ego amico …darem…… (do)
Rogabat pater, num (αν) filii …quiescerent…… (quiesco)
Rogabat pater, num cena (δείπνο) …pararetur…… (paror)
Rogabat pater, num filius …sequeretur…… (sequor)
 
ΑΣΚΗΣΗ II
ascensurus erat: γ΄ ενικό πρόσωπο οριστικής παρατατικού της ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας του ρήματος ascendo

Οριστική Παρατατικού
ascensurus eram
ascensurus eras
ascensurus erat
ascensuri eramus
ascensuri eratis
ascensuri erant
ΑΣΚΗΣΗ III
vivere: ειδικό απαρέμφατο, αντικείμενο του ρήματος simulabat
interroganti: επιθετική μετοχή. Λειτουργεί ως επιθετικός προσδιορισμός στο marito.
cohibitae: επιθετική μετοχή ως επιθετικός προσδιορισμός στο lacrimae.
se dolori dabat: dabat: ρήμα, se: άμεσο αντικείμενο ρήματος (άμεση αυτοπάθεια), dolori: έμμεσο αντικείμενο.
occiso Scriboniano: επιρρηματική χρονική μετοχή, γνήσια αφαιρετική απόλυτη, δηλώνει το προτερόχρονο. (occiso: χρονική μετοχή, Scriboniano: υποκείμενο μετοχής).
Ανάλυση: cum Scribonianus occisus esset ή postquam/ ubi/ ut Scribonianus occisus est
 
ΑΣΚΗΣΗ IV
funus: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού funus -eris, γ΄ κλίση, ουδέτερο = η κηδεία
funus              funera
funeris            funerum
funeri              funeribus
funus              funera
funus              funera
funere             funeribus

ingentem: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του επιθέτου ingens, ingens, ingens, (γενική ενικού: ingentis) γ΄κλίση = πελώριος, -α, -ο
ingens            ingentes
ingentis          ingentium
ingenti            ingentibus
ingentem        ingentes
ingens             ingentes
ingenti            ingentibus

navem: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού navis, navis, γ΄ κλίση, θηλυκό = το πλοίο
navis                 naves
navis                 navium
navi                  navibus
navem              naves/navis
navis                naves
nave/ navi        navibus
 
ΑΣΚΗΣΗ V
Ενεστώτας: conducit
Παρατατικός: conducebat
Μελλοντας: conducet
Παρακείμενος: conduxit
Υπερσυντέλικος: conduxerat
Συν. Μελλοντας: conduxerit

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου